Назад на Udemy

Рекомендации по созданию доступных видеоматериалов

В этом разделе мы разделили доступность видеоматериалов на два аспекта:

 

Аудиоматериалы

Люди учатся по-разному, и многие учащиеся могут изучать материалы вашего курса (или его части) только путем прослушивания и не могут просматривать видеоматериалы. Кроме того, учащиеся могут проходить курс на мобильном устройстве, используя аудиоинструкции и описания. Учащиеся с нарушениями зрения не имеют возможности просматривать отображаемые материалы и могут прослушивать только аудио. Аналогичным образом, учащиеся с нарушениями слуха будут главным образом полагаться на субтитры. Чтобы обеспечить максимальную доступность вашего курса, важно убедиться в том, что материалы правильно доносятся до аудитории только с помощью аудиоматериалов или только с помощью субтитров. 

Использование аудиоматериалов, которые можно воспринимать отдельно от видео, — это один из лучших инструментов для создания качественного курса. Существуют три способа, с помощью которых вы можете сделать аудиоматериалы своих видео более доступными:

  • объясняйте слайды с визуальными материалами;
  • говорите кратко и простым языком;
  • используйте встроенные субтитры.

 

Объясняйте слайды с визуальными материалами и свои действия

Если визуальные материалы помогают раскрыть освещаемую тему, объясните, что отображается на экране. Например: 

 

Заголовки и названия

Перед началом речи всегда озвучивайте заголовок слайда, либо упоминайте его в одном из первых предложений по теме предмета. По оценкам Международного агентства по профилактике слепоты, в мире насчитывается 295 миллионов человек, имеющих нарушения зрения, 43 миллиона из которых являются полностью незрячими. Таким образом, описание визуальных материалов является крайне важным для таких учащихся.

 

Вместо: «Просто прочитайте слайд или текст, отображаемый на экране»,

вы можете сказать: «На этом слайде представлены три основных вопроса, которые мы рассмотрим в этом разделе: видеопроизводство, аудио высокого качества и форматирование файлов PDF».

 

Изображения и взаимодействия

При описании изображений избегайте выражений с отсылкой на возможность видеть, таких как фразы с указанием цвета или направления (например: «нажмите на квадрат», «поле в левой части страницы», «крупный синий текст»). 

 

Вместо: «Поэтому я делаю вот так и с легкостью устраняю ошибку», 

объясните, что вы делаете: «Я выделяю весь абзац с помощью мыши, затем, чтобы устранить ошибку, я нажимаю кнопку выравнивания по левому краю. В меню «Формат» так же можно было выбрать эту опцию».

 

Не пропускайте этапы, описывая последовательность действий. 

 

Вместо: «Здесь нужно заполнить строчку за строчкой, и вот, теперь у нас получилась последовательность!»,

постарайтесь выражаться точнее и понятнее:«Сейчас я проверю весь код с помощью клавиши F7 после того, как дойду до точки прерывания последовательности. Также можно было нажать кнопку Step Into («Шаг с заходом»), прямо на панели».

 

Говорите кратко и простым языком

Можно с уверенностью предположить, что две трети ваших студентов учили ваш язык в качестве иностранного. Фигуры речи, идиомы, профессиональный жаргон и сленг — все это может представить сложности при переводе для тех, кто не является носителем языка. Текст вашего сценария должен быть понятным, избегайте употребления разговорной лексики, чтобы сделать его доступным для как можно более широкой аудитории.

Говорите медленно и вдумчиво, используя простой и понятный язык. Выделите время, чтобы рассказать о новых темах и объяснить незнакомые слова или сокращения. Это поможет всем студентам, особенно тем, кому нужно больше времени для понимания материалов или прочтения текста.

 

Используйте встроенные субтитры

По оценкам Всемирной организации здравоохранения, 430 миллионов человек имеют нарушения слуха, и многие из них будут полностью полагаться на субтитры при прохождении курса. Мы предоставляем автоматические субтитры и текстовые расшифровки для курсов на английском, испанском и португальском языках, однако в них могут быть допущены ошибки — все зависит от качества аудиозаписи, наличия терминологии и даже акцента преподавателя. Оптимальный вариант ― проверять правильность субтитров после их создания. Субтитры должны точно отражать все, что вы произносите на видео.

  • Убедитесь, что все имена собственные, профессиональные и технические термины имеют правильное написание и корректно отображаются.
  • Добавьте слова-паразиты и оговорки, такие как «хм» или «ой», поскольку их исправление или опущение в субтитрах может вызвать у пользователей, одновременно слушающих вашу аудиодорожку и читающих субтитры, когнитивный диссонанс.

Если ваш курс составлен на любом другом языке, кроме английского, португальского или испанского, обратитесь к справочной документации, чтобы узнать больше о том, как загрузить ваши собственные субтитры.

 

Краткое описание лучших советов по созданию доступных аудиоматериалов

  • Старайтесь, чтобы ваши аудиоматериалы воспринимались отдельно от видео, как аудиокнига. Если есть такая возможность, то постарайтесь сделать так, чтобы ваш сценарий не зависел от визуальных материалов.
  • Если визуальные материалы добавлены не просто для украшения, объясните, что отображается на экране. 
  • Закладывайте время на восприятие материала вашими студентами. Говорите в размеренном темпе, не слишком ускоряясь. И делайте паузы, чтобы учащиеся могли воспринять ваши аудиоматериалы и визуальные материалы.
  • Говорите простым языком. Сохраняйте лаконичность предложений и абзацев. 
  • Используйте обычные слова и избегайте употребления чрезмерно вольных и разговорных выражений, сокращений и жаргона. Также рекомендуется избегать употребления сложных метафор и идиом. 
  • Формулируйте свои мысли точно и понятно и повторяйте основные моменты лекции, чтобы сделать акцент на ключевых тезисах. Повторение одного и того же разными способами может помочь учащимся лучше усвоить материал.
  • Создайте точные субтитры для всего, что вы произносите.

 

Визуальные материалы

Демонстрация качественных и целостных визуальных материалов — это очень важная часть курса, однако многие учащиеся страдают от нарушений зрения. Эти нарушения включают в себя широкий спектр отклонений: от близорукости/дальнозоркости и красно-зелёного дальтонизма до полного отсутствия цветового восприятия, размытого или туннельного зрения или даже слепоты. Соблюдая базовые принципы, вы можете быть уверены, что ваши визуальные материалы будут доступны максимальному числу людей.

 

Тип и размер шрифта

  • Воздержитесь от использования только ЗАГЛАВНЫХ БУКВ в длинных предложениях, поскольку они могут быть трудными для восприятия. Мы рекомендуем воздерживаться от использования слов, написанных заглавными буквами во всех случаях, кроме оформления заголовков разделов и тех предложений, где сильный акцент необходим для раскрытия темы. 
  • Убедитесь, что размер шрифта позволяет читать надписи даже на маленьком экране мобильного устройства. Рекомендуем выбрать 12 пт в качестве минимального размера шрифта, но лучшим решением будет использование размера 14−16 пт.
  • По возможности используйте легкие для восприятия шрифты, чтобы сделать чтение текста удобным для всех пользователей. Самые простые шрифты — шрифты без засечек. В частности, рекомендуется использовать шрифты Tahoma (без засечек), Verdana (без засечек) и Arial (без засечек). 

 

Цвет

  • Не используйте разные цвета для выделения фрагментов материала. Пользователи с нарушениями зрения и дальтонизмом могут испытывать трудности при просмотре видео или ресурсов, для которых важны цвета, либо которые не обладают выраженным цветовым контрастом. 
  • Обратите внимание на цветовой контраст, поскольку он зависит как от оттенка (цвета), так и от яркости (светлоты/темноты). Например, сочетания синего и желтого или черного и желтого являются контрастными, поскольку эти цвета различаются как по оттенку, так и по яркости. В то же время сочетания красно-оранжевого и оранжевого цветов имеют низкую контрастность, поскольку имеют похожий оттенок и яркость. Этот онлайн-инструмент для проверки контрастности цветов поможет вам убедиться, что выбранные цвета можно использовать без ущерба ясности восприятия. 
  • Представьте, что все графики и диаграммы в вашем видео черно-белые. Всем ли будет понятно, что изображено на графиках? Если нет, используйте подписи в дополнение к цветам для выделения нужной информации.
  • Избегайте использования ярких и неоновых цветов. Яркие цвета могут усложнять процесс понимания материала для пользователей, страдающих когнитивными расстройствами.

Другие примеры и советы по использования цветового контраста представлены в статье Рекомендации по доступности материалов курса.

 

Другое

  • Не усложняйте. Некоторых людей могут запутать сложные визуальные материалы. Из-за них пользователи могут не суметь сосредоточиться на теме видео.
  • Избегайте использования быстро мигающих материалов. Быстро мигающие изображения (более трех миганий в течение секунды) могут спровоцировать эпилептические припадки у чувствительных к свету пользователей, особенно если эти изображения яркие и большого размера. От использования красных мигающих материалов следует полностью воздержаться. 
  • Проверяйте орфографию и грамматику. Опечатки и грамматические ошибки могут отвлечь студентов от понимания ваших материалов, особенно если язык курса для них неродной. Это также может повлиять на впечатление о вас как о преподавателе. Мы настоятельно рекомендуем использовать функции проверки орфографии и грамматики перед публикацией материалов. Кроме того, вы можете попросить друга или коллегу вычитать их.

 

Краткое описание лучших советов по созданию доступных визуальных материалов

  • Воздержитесь от использования только ЗАГЛАВНЫХ БУКВ.
  • Всегда проверяйте, будет ли виден любой текст или изображения в ваших уроках людям с нарушениями зрения или пользователям устройств с небольшим экраном. Не используйте шрифт размером меньше 12 пт. 
  • Используйте легкие для восприятия шрифты.
  • Убедитесь, что цвета хорошо различимы и обеспечивают достаточный контраст между материалами курса и фоном. Избегайте использования ярких и неоновых цветов.
  • Всегда старайтесь выделять информацию не только с помощью цвета. 
  • Используйте простой фон, макеты и стили оформления. Навигация в ваших материалах должна быть понятной.
  • Используйте иллюстрации, значки и т. д., чтобы дополнять текст, но не замещать его.  
  • Избегайте использования быстро мигающего контента, чтобы снизить вероятность возникновения эпилептического припадка у учащихся, чувствительных к свету. 
  • Проверяйте орфографию и грамматику.

 

Ссылки на другие статьи о доступности и инклюзивности

Готовы приступить к созданию курса? Тогда начнем!

Создать курс